La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento

TEXTO COMPLETO

Mario Murgia

CEPE 100 añosEn marzo de este año comenzó el curso “Mi palabra, tu palabra”, “un nuevo ejercicio en la enseñanza de la lengua española y la cultura mexicana”, de acuerdo con el profesor Mario, quien lo imparte. En el curso, los asistentes traducen textos literarios en español e inglés. En este número encontrarás algunos trabajos que han realizado. ¿Te gustaría participar?

Un pensamiento en “La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento”

  1. Me dio gusto saber que el CEPE ha incluido esta nueva asignatura “Mi palabra, tu palabra” porque dicho curso permite que los estudiantes se acerquen a la lengua meta en una dimensión mucho más personal, estética y creativa. Como prueba de ello, el artículo se acompaña de dos ejercicios de traducción, los cuales dan muestra del trabajo realizado por los asistentes al curso.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *