La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento

TEXTO COMPLETO

Mario Murgia

CEPE 100 añosEn marzo de este año comenzó el curso “Mi palabra, tu palabra”, “un nuevo ejercicio en la enseñanza de la lengua española y la cultura mexicana”, de acuerdo con el profesor Mario, quien lo imparte. En el curso, los asistentes traducen textos literarios en español e inglés. En este número encontrarás algunos trabajos que han realizado. ¿Te gustaría participar?

Un pensamiento en “La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento”

  1. Me dio gusto saber que el CEPE ha incluido esta nueva asignatura “Mi palabra, tu palabra” porque dicho curso permite que los estudiantes se acerquen a la lengua meta en una dimensión mucho más personal, estética y creativa. Como prueba de ello, el artículo se acompaña de dos ejercicios de traducción, los cuales dan muestra del trabajo realizado por los asistentes al curso.

Responder a Abraham Avendaño Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *