Atlas oral del español

En la wiki del idioma español, está abierta una invitación a participar en el Atlas oral del español. Se trata de un muestrario de registros, acentos y formas de hablar de los hispanohablantes. Participan tanto nativohablantes como hablantes del español de cualquier parte del mundo.\r\n\r\nDense una vuelta. Verán que hacen falta muchos ejemplos.\r\n\r\nAnímense a participar, las instrucciones son muy sencillas. Sólo tienen que grabarse a ustedes mismos, decir lo que quieran y subir el archivo según las indicaciones.\r\n\r\n

“El español es un idioma en bancarrota”: Fernando Vallejo

En la Feria Internacional del Libro de Guadalajara 2010, el escritor colombiano-mexicano Fernando Vallejo participó en una conferencia en la que hizo declaraciones sobre la industria editorial en español y sobre el idioma mismo. Para Vallejo, el idioma español está en manos de empresarios catalanes y está sufriendo alteraciones por la creciente influencia del inglés. Por otro lado, le parece irrelevante ponerse a discutir si la industria editorial debe regular la piratería y descarga de libros por Internet, cuando la humanidad está a punto de acabar con el planeta y consigo misma.\r\n\r\nEn este blog hemos publicado notas sobre el avance y la presencia del idioma español en el mundo. Conozcan algunas opiniones de este agudo escritor que apuntan en sentido contrario y que vale la pena considerar.\r\n\r\nEn este vínculo pueden leer  la nota.\r\n\r\nPara conocer más sobre este biólogo, ensayista, narrador y cineasta, se puede ir, claro, a la Wikipedia, pero también pueden visitar esos sitios:\r\n\r\nFernando Vallejo\r\n\r\nAlgunos libros publicados\r\n\r\n

Fernando Vallejo en la Fac. de Filosofía y Letras de la UNAM

Lo que hay que saber del español

Éstos son algunos datos expresados en entrevistas a diferentes estudiosos y personajes relacionados con el uso y divulgación del idioma español.\r\n

    \r\n

  • La lengua española es amistosa, receptiva y amigable a otros sonidos y lenguas
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • Debe de haber más de 150,000 palabras registradas en nuestra lengua
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • Es lengua nativa de más de 400 millones de personas repartidas en poco más de 20 países
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • Los estudiosos de las lenguas están de acuerdo en que el inglés, el español y el chino serán las tres lenguas de comunicación internacional durante el siglo XXI
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • “La gente lo aprende porque le resulta rentable y es una buena inversión para su futuro profesional, sobre todo en el caso de los jóvenes”
  • \r\n

  • El desarrollo del español en Estados Unidos es espectacular. Es el segundo país (será el primero en 2050) en número de hispanohablantes, sólo detrás de México. En ese país cada año se incorpora más de un millón y medio de nuevos hablantes.
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • En Brasil se calcula que hay 5 millones de estudiantes de español actualmente
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • Es la lengua americana por excelencia, pues se habla desde el norte hastael sur del continente y cada vez adquiere más fuerza y presencia cualitativatanto en Estados Unidos como en Brasil.
  • \r\n

\r\n

Mapa de la presencia del español en el mundo
\r\n

    \r\n

  • De los 1.750 millones de usuarios de Internet, 390 millones escriben en chino; 136 millones se comunican en español; 480 en inglés; 80 en francés; 65 en alemán y 50 en árabe
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • La industria editorial en lengua española está detrás de las de Gran Bretaña, Alemania y Estados Unidos
  • \r\n

\r\nFuente:\r\n\r\nhttp://www.elpais.com/articulo/portada/hay/saber/espanol/elpepuculbab/20101127elpbabpor_4/Tes

Nombres de países en español

Yo he tenido la oportunidad de viajar a muchos lugares del mundo: he estado en la República Czeca, Moroco, Slovaquia y hasta en Greenlandia“.\r\n

    \r\n

  • ¿Notas algo raro en este texto?
  • \r\n

  • ¿Sabes cómo se escribe tu país en español?
  • \r\n

\r\nEn este sitio (clic) encontrarás una lista con los nombres en español\r\nde  más de  200 países.\r\n Reescribe el texto de arriba con los nombres escritos correctamente y envíanoslo…\r\n\r\n

Nueva ortografía

Hacia finales de noviembre, como parte de las actividades de la próxima Feria Internacional del Libro de Guadalajara, se pondrá a consideración de las veintidós Academias de la Lengua Española la nueva Ortografía de la lengua española,  coordinada por Salvador Gutiérrez Ordóñez.\r\n\r\nAquí los ponemos al tanto sobre algunas de las nuevas reglas o sugerencias que deberán aprobarse:\r\n

    \r\n

  • Desaparecen la “ch” y la “ll” del alfabeto
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • La “y”, ya no se llama también “i griega”: ahora solamente “ye”.
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • La “b” y la “v” deben dejar de llamarse también “be alta” y “be baja”: ahora deben llamarse solamente “be” y “uve”.
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • Se aconseja no usar tilde en la palabra “sólo” en ningún caso.
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • Como otros monosílabos que forman diptongo, “guión” y “truhán” ya no necesitan acentuarse.
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • La letra “o” entre números también pierde el acento.
  • \r\n

\r\n

    \r\n

  • “Ex”, “anti” y “pro” deberán incluirse dentro de la palabra en casos como “exmarido”, “antisocial” y “proambiental”.
  • \r\n

\r\n

Con información de: \r\nNueva Ortografía, confirmada el 28 de noviembre

\r\n

El español tiene nuevas reglas ortográficas

Diccionario de americanismos

Los americanismos son palabras y significados específicos que usamos en el español de América, donde 450 millones de personas hablamos esta lengua. En esta obra, que reúne cerca de 70 mil términos, participaron las 22 Academias de la Lengua Española en un periodo de 11 años.\r\n\r\nHay americanismos típicos que ya son parte de la lengua general y no aparecen en este diccionario, como chocolate, tomate, chile, caníbal, etc., Este diccionario más bien se enfoca a usos particulares de ciertas palabras. Por ejemplo, el verbo “dar”.\r\n\r\n“A darle que es mole de olla”, en México indica que algo se haga con celeridad; “dar balón” en El Salvador es engañar a alguien; “dar bollo” en Venezuela es golpear a otro; “dar candela” en Colombia es tirotear; “dar de arroz y de masa” en Puerto Rico es humillar; “dar los tres golpes” en Panamá es comer las tres comidas; “darse la papa” es drogarse en Argentina y “darle sopa de muñeca” es propinar una golpiza, en Nicaragua y Costa Rica.\r\n\r\nYa está en las librerías el diccionario de americanismos.\r\n\r\nCon información de \r\nhttp://www.eluniversal.com.mx/cultura/64126.html

La FIL de Guadalajara, "la mayor feria del libro en español"

En los 24 años que lleva de celebrarse, la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, México, se consolida como “la mayor feria del libro en español”. Este año la invitada de honor es la región española conocida como Castilla y León, considerada cuna del idioma español. Asistirán, entre otros, los premios Nobel de Literatura Mario Vargas Llosa (2010) y Jean-Marie Le Clézio (2008), y la UNAM será homenajeada por su centenario.\r\n\r\nHabrá una gran cantidad de actividades, exposiciones y presentaciones, así como editoriales y profesionales del mundo del libro y la lectura. La Feria se realizará del 27 de noviembre al 5 de diciembre de este año.\r\n\r\nOjalá tengan oportunidad de asistir a este gran encuentro de las palabras y las letras del mundo de habla hispana que se realiza cada año en la ciudad de Guadalajara.\r\n\r\n

Falleció el autor de 1001 años de la lengua española

El pasado jueves 21 de octubre falleció Antonio Alatorre, catedrático, ensayista, traductor, escritor y filólogo de amplia trayectoria. Tradujo gran número de títulos del latín, italiano, francés, portugués e inglés. Dirigió revistas, editó y publicó una gran cantidad de ensayos sobre filología, literatura, poesía y otras disciplinas. Desde 2001 era miembro de la Academia Mexicana de la Lengua.\r\n\r\nEs el autor de Los 1001 años de la lengua española, un libro para no especialistas en el que se cuenta la historia del idioma español.\r\n\r\n”Los 1, 001 años… no es una obra para\r\nespecialistas, sino para cualquier lector\r\ncomún y corriente que tenga interés\r\nen conocer los orígenes y la evolución\r\nde la lengua sin tener que sumergirse en\r\nlos ininteligibles argumentos de lingüistas\r\ny filólogos. Es una grata sorpresa encontrarse\r\ncon un libro que combina\r\namenidad con precisión académica”\r\n\r\nTomado de la revista Vuelta

Español y Áreas de Cultura para Extranjeros