La primera vez que Uliana viajó a México, la suerte venían con ella, pero con dos caras: la buena y la mala; bueno, al final la mala se transformó en algo más bien afortunado. Pero, ¿qué pasó? Acompaña a Uliana en una noche en la que hubo juegos de azar, apuestas, dinero, felicidad, sorpresa, temor, peligro y situaciones inesperadas que pusieron a prueba el temperamento de Uliana y de sus amigas. Por cierto, ¿cómo fue tu primera noche en la Ciudad de México?
“Una de las ventajas de aprender un nuevo idioma es que abre las puertas a nuevos mundos, incluido los mundos literarios”, afirma Laura. El mundo al que ella te invita a asomarte es al mundo del realismo mágico, una corriente literaria en la que lo fantástico y lo maravilloso parece que forman parte de la realidad cotidiana. Borges, García Márquez, Kafka, Allende y Murakami, son nombres que forman parte de este estilo de ficción. Viaja a mundos mágicos con Laura y cuéntanos cómo fue la experiencia.
En la lista de útiles escolares de sus hijos, quienes van a la primaria en la Ciudad de México, había un material escolar que Daniele y su esposo no podían comprender, a pesar de que él habla muy bien en español todos los días. ¿Qué podía ser este misterioso material que les pedían a sus hijos? Lee la simpática anécdota de Daniele para ampliar tu vocabulario y aprender más sobre costumbres mexicanas.
Después de un viaje de casi tres días (¡sí, tres días!), en el que hubo mal tiempo, cancelaciones, retrasos, equivocaciones y escalas, por fin Tamires aterrizó en la Ciudad de México. Ahora le esperaba “una enorme cola en inmigración”. La racha de contratiempos no había acabado. Cuando ya se encontraba con la persona que la estaba esperando en el aeropuerto, algo inesperado ocurrió. Descúbrelo y comenta cómo fue tu llegada a México o a algún otro país.
Aprender una lengua a partir de experiencias personales es una manera efectiva de desarrollar habilidades narrativas, afirma la profesora Marianel. En este texto propone una serie de actividades para poner en práctica el uso de tiempos verbales y personas con acciones rutinarias, como levantarse, asearse, desayunar, prepararse para salir, entre otras. Te invitamos a conocer estas actividades didácticas para reforzar la narración en pasado, en este caso, a partir de experiencias individuales.
¿Sabes a quiénes se les llama chilangos? Estas personas, ha notado Adriana, usan modismos y expresiones como “chale”, “chavo”, “cámara”, “chido”, “neta” y “órale”. Adriana colabora en Flores de Nieve y, tras revisar la sección en México se dice, en el blog de la revista, reflexiona sobre algunas de las palabras y expresiones que ahí puedes consultar. Lee el texto de Adriana y sigue ampliando tus conocimientos sobre el español de México y las costumbres de su gente.
La avenida Reforma es la más conocida y visitada de la Ciudad de México. Sayaka estuvo ahí y conoció la historia de la escultura de Tlali, la cual representa el rostro de a una mujer olmeca. Para reivindicar las culturas nativas de este país, el gobierno de la ciudad planeaba quitar la escultura de Cristóbal Colón y poner la de Tlali. ¿Lo consiguió? Conoce esta historia y la opinión de Sayaka.
¿Alguna vez te has sentido “más perdido que pescado en el desierto? Sayaka comenta sobre la manera en la que la alimentación y las costumbres en torno a la comida impactan en la manera de hablar en México y Perú, dos países hispanohablantes que ella conoce bien. En este texto aprenderás curiosas expresiones de ambos países relacionadas con su gastronomía.
Por Anaíd Zaldívar (México) y Peter Himmelman (Estados Unidos)
Con motivo de los pasados Juegos Olímpicos celebrados en París, Francia, en el CEPE de Ciudad Universitaria se llevaron a cabo los “Los Juegos Olímpicos Deportivos y Culturales del CEPE”, actividad en la cual hubo divertidas competencias deportivas y artísticas. En este texto Anaíd, jefa del departamento de actividades lúdicas del Centro, relata la experiencia de esta actividad y Peter, estudiante, responde a una entrevista sobre el tema musical que interpretó acompañado de su guitarra.
La profesora Erika ofrece un ejercicio con la técnica de repetir e imitar (shadowing) para mejorar la pronunciación, entonación y ritmo de la comunicación oral en español. Lo hace a partir de un texto de ella misma publicado en el no. 50 de la revista, en el que reflexiona sobre las influencias de la fiesta de navidad que celebramos en México. Mejora tu pronunciación y sigue aprendiendo sobre fiestas, costumbres y tradiciones de este país.