Jeffret Ordóñez González, de Estados Unidos
Para Griselia, el personaje del cuento que narra Jaffret, las muñecas eran algo más que juguetes. De hecho ayudaban de una manera muy importante a ella y a otras niñas a resistir. ¿De qué manera crees que ayudaban estas muñecas? Descúbrelo en Escritura creativa.
LEER EL TEXTO COMPLETO
Marvin Centeno Guevara, de Estados Unidos
¿Te gustaría conocer El Salvador? Marvin asegura que los diversos aromas que puedes percibir en su tierra, como el del café, el mango y la playa, te ayudarán a conocer y disfrutar este país. Los sonidos característicos del lugar y la hospitalidad de la gente, completan esta estampa. Haz clic y viaja con Marvin.
LEER EL TEXTO COMPLETO
Miguel Rodríguez, de Estados Unidos
Miguel tenía que hacer una investigación para su clase en la universidad. La profesora le hizo una sugerencia y él la siguió. En esta investigación encontró una serie de cartas, las cuales da a conocer en esta narración, en la que surgen la fe y las necesidades económicas y materiales de algunas comunidades de fieles. Conoce la investigación de Miguel en este texto.
LEER EL TEXTO COMPLETO
Jonathon Reyes, de Estados Unidos
“¿Qué es el bilingüismo? Is it a super power, reserved for geniuses? (¿O ellos tuvieron la suerte de desarrollarlo cuando eran chicos?) Maybe, pero (…)”. Jonathon es bilingüe y de origen colombiano; los años que ha vivido en Estados Unidos han fortalecido sus dos lenguas. Lee su interesante reflexión y envíanos tus comentarios.
LEER EL TEXTO COMPLETO
Mailyn García, de Estados Unidos
¿Tu nombre tiene algún significado especial? ¿Te gusta? Maylin explora la complejidad de la identidad en dos países, dos lenguas y dos culturas con similitudes y diferencias bien marcadas a partir de su propio nombre: Maylin. Te invitamos a sumarte a esta reflexión.
LEER EL TEXTO COMPLETO
Katherine Martínez Saravia, de Estados Unidos
Espejos, identidades y migración confluyen en esta reflexión de Katherine, quien a partir de la imagen en el espejo nos invita a ver a quienes están detrás de una persona migrante. Conoce las experiencias de quienes ven más allá de su propia imagen en un espejo y comparte tus puntos de vista.
LEER EL TEXTO COMPLETO
Bertha Posada Villanueva, de Estados Unidos
Bertha reflexiona sobre su identidad desde el contexto de ser hija de inmigrantes. Te invitamos a leer este poema, en el que relaciona su bilingüismo con el estudio de las neurociencias. Con este poema ganó en la categoría “poesía” en el National Student Writing Contest.
LEER EL TEXTO COMPLETO
Erika Erdely, de México
Estudiantes que tienen la lengua española como lengua de herencia, provenientes de diferentes universidades de Estados Unidos, participaron en el Creative Writing Contest en el marco del 12th National Symposium on Spanish as a Heritage Language 2025. En este número publicamos los trabajos galardonados en las categorías de ensayo, poesía y ficción. La profesora Erika Erdely te invita a conocer estos textos, en los que el diálogo intercultural es uno de los protagonistas.
LEER EL TEXTO COMPLETO
Marijose Pesqueira Meizoso, de Estados Unidos
Marijose opina que el sueño americano ha muerto en este poema que recibió mención honorífica en el National Student Writing Contest. Te invitamos a leer estos versos, en los que reflexiona sobre la pertenencia y los obstáculos a los que se enfrenta quien sale de su tierra natal.
LEER EL TEXTO COMPLETO
Camila Esteban Ruiz, de Estados Unidos
“Sana, sana, colita de rana, si no sana hoy, sanará mañana”. Así les decimos a los niños cuando se dan un golpe y queremos consolarlos. Camila reflexiona sobre su lengua materna a partir de esta frase infantil. ¿Por qué crees que usa esta frase Camila?
LEER EL TEXTO COMPLETO
Español y Áreas de Cultura para Extranjeros