• UNAM
  • Portada
  • Otros números
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
  • Portada
  • Números anteriores
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
Revista Flores de Nieve
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Revista editada por estudiantes y profesores de Español y Áreas de Cultura        
Revista Flores de Nieve
  • Sociedades en transformación
  • Música
  • Traducción literaria
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Escalera al templo
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • Perdidos en la traducción
    • El Dos Caballos
    • La lagardilla
  • Aprender y enseñar español
  • Reflexiones
    • Personas y ritmos
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • El mercado de trabajo del futuro
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
  • Literatura
    • Fiesta en la Madriguera
    • Unos fuereños irredentos
    • El placer de asustarse
  • Voces femeninas
    • La hiena de Querétaro
    • Diario hacia atrás
    • Mis entrañables
    • Con sangre la letra entra
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • Sirenas trasnacionales
    • Viviendo
    • Al fin, un espacio propio
    • En buenas manos
    • Muñeca de nieve
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Voces femeninas
  • Muestra fotográfica
  • Viajes y países
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • Mi visita a México
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
  • Blog
Revista Flores de Nieve
  • Música
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Escalera al templo
    • La lagardilla
    • El Dos Caballos
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • Perdidos en la traducción
  • Voces femeninas
    • Voces femeninas
    • En buenas manos
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Viviendo
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • La hiena de Querétaro
    • Diario hacia atrás
    • Con sangre la letra entra
    • Muñeca de nieve
    • Sirenas trasnacionales
    • Mis entrañables
    • Al fin, un espacio propio
  • Traducción literaria
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
  • Sociedades en transformación
  • Aprender y enseñar español
  • Reflexiones
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Personas y ritmos
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • El mercado de trabajo del futuro
  • Muestra fotográfica
  • Literatura
    • Unos fuereños irredentos
    • El placer de asustarse
    • Fiesta en la Madriguera
  • Viajes y países
    • Mi visita a México
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
  • Blog
Centros UNAM participantes
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros CU
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Taxco
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Polanco

Muestra fotográfica

LOADING

10a Muestra fotográfica de <i>Flores de Nieve</i>

10a Muestra fotográfica de Flores de Nieve

por

¨      Décima Muestra Fotográfica        Gracias por compartir su historia personal a través de imágenes. Continúa leyendo...

Año 23, Núm. 46
Junio de 2021
CEPE-Taxco
  • En este número
  • Otros números
  • Diario hacia atrás
    Diario hacia atrás
    Voces femeninas
  • Mis entrañables
    Mis entrañables
    Voces femeninas
  • Con sangre la letra entra
    Con sangre la letra entra
    Voces femeninas
  • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    Traducción literaria
  • El placer de asustarse
    El placer de asustarse
    Literatura
  • Año 28, Núm. 55<br>
Enero de 2026
    Año 28, Núm. 55
    Enero de 2026

  • Año 27, Núm. 54<br>
Julio de 2025
    Año 27, Núm. 54
    Julio de 2025

  • Año 27, Núm. 53<br>
Enero de 2025
    Año 27, Núm. 53
    Enero de 2025

  • Año 26, Núm. 52<br>
Julio de 2024
    Año 26, Núm. 52
    Julio de 2024

  • Más números

    Más números...

Otras publicaciones electrónicas

Decires

Más artículos

Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton

Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton

Traducción literaria
El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China

El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China

Viajes y países
¿La pandemia realmente terminará?

¿La pandemia realmente terminará?

Reflexiones
La hiena de Querétaro

La hiena de Querétaro

Voces femeninas
Cuéntame tu vida, mujer

Cuéntame tu vida, mujer

Voces femeninas
Duda gramatical

Duda gramatical

Aprender y enseñar español
Personas y ritmos

Personas y ritmos

Reflexiones
Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana

Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana

Anécdotas, cuentos y tradiciones
Perdidos en la traducción

Perdidos en la traducción

Anécdotas, cuentos y tradiciones
Las mujeres del Salvaje Oeste

Las mujeres del Salvaje Oeste

Reflexiones
Muñeca de nieve

Muñeca de nieve

Voces femeninas
La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento

La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento

Traducción literaria

Acerca de

Flores de Nieve es una publicación semestral editada por la Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad Universitaria, Alcaldía Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, a través del Centro de Enseñanza para Extranjeros, Avenida Universidad número 3002, Ciudad Universitaria, C.P. 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, Tel. (55)56222213 y (55)56222482 ext. 105, https://floresdenieve.cepe.unam.mx/, flores-nieve@cepe.unam.mx. Editora responsable: Emma Jiménez Llamas. Certificado de Reserva de Derechos de Autor número: 04-2024-101611342300-102, ISSN: en trámite, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Responsable de la última actualización de este número, Emma Jiménez Llamas. Centro de Enseñanza para Extranjeros, Avenida Universidad número 3002, Ciudad Universitaria, C.P. 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, fecha de última modificación: 25 de julio de 2025.

El contenido de los artículos es responsabilidad de los autores y no refleja el punto de vista de los árbitros, de la Editora o de la UNAM.

Se autoriza la reproducción total o parcial de los textos aquí publicados siempre y cuando se cite la fuente completa y la dirección electrónica de la publicación.

           

Flores de Nieve © 1998 by Centro de Enseñanza para Extranjeros,
Universidad Nacional Autónoma de México
is licensed under CC BY-NC 4.0