• UNAM
  • Portada
  • Otros números
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
  • Portada
  • Números anteriores
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
Revista Flores de Nieve
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Revista editada por estudiantes y profesores de Español y Áreas de Cultura        
Revista Flores de Nieve
  • Música
  • Sociedades en transformación
  • Literatura
    • El placer de asustarse
    • Unos fuereños irredentos
    • Fiesta en la Madriguera
  • Reflexiones
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • Personas y ritmos
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • El mercado de trabajo del futuro
    • ¿La pandemia realmente terminará?
  • Aprender y enseñar español
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • El Dos Caballos
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • La lagardilla
    • Escalera al templo
    • Perdidos en la traducción
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
  • Viajes y países
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • Mi visita a México
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
  • Muestra fotográfica
  • Voces femeninas
    • Diario hacia atrás
    • Muñeca de nieve
    • Voces femeninas
    • Sirenas trasnacionales
    • Viviendo
    • Al fin, un espacio propio
    • En buenas manos
    • La hiena de Querétaro
    • Con sangre la letra entra
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • Mis entrañables
  • Traducción literaria
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
  • Blog
Revista Flores de Nieve
  • Reflexiones
    • Personas y ritmos
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • El mercado de trabajo del futuro
  • Voces femeninas
    • Viviendo
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • En buenas manos
    • Voces femeninas
    • Muñeca de nieve
    • Con sangre la letra entra
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • Mis entrañables
    • Sirenas trasnacionales
    • La hiena de Querétaro
    • Al fin, un espacio propio
    • Diario hacia atrás
  • Traducción literaria
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
  • Literatura
    • Fiesta en la Madriguera
    • El placer de asustarse
    • Unos fuereños irredentos
  • Sociedades en transformación
  • Viajes y países
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • Mi visita a México
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
  • Muestra fotográfica
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • La lagardilla
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Perdidos en la traducción
    • Escalera al templo
    • El Dos Caballos
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
  • Aprender y enseñar español
  • Música
  • Blog
Centros UNAM participantes
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros CU
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Taxco
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Polanco

Muestra fotográfica

LOADING

10a Muestra fotográfica de <i>Flores de Nieve</i>

10a Muestra fotográfica de Flores de Nieve

por

¨      Décima Muestra Fotográfica        Gracias por compartir su historia personal a través de imágenes. Continúa leyendo...

Año 23, Núm. 46
Junio de 2021
CEPE-Taxco
  • En este número
  • Otros números
  • Sobre la historia de la seda en Valencia
    Sobre la historia de la seda en Valencia
    Viajes y países
  • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    Traducción literaria
  • El Camino de Ladrillos Amarillos
    El Camino de Ladrillos Amarillos
    Voces femeninas
  • Mis entrañables
    Mis entrañables
    Voces femeninas
  • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    Viajes y países
  • Año 28, Núm. 55<br>
Enero de 2026
    Año 28, Núm. 55
    Enero de 2026

  • Año 27, Núm. 54<br>
Julio de 2025
    Año 27, Núm. 54
    Julio de 2025

  • Año 27, Núm. 53<br>
Enero de 2025
    Año 27, Núm. 53
    Enero de 2025

  • Año 26, Núm. 52<br>
Julio de 2024
    Año 26, Núm. 52
    Julio de 2024

  • Más números

    Más números...

Otras publicaciones electrónicas

Decires

Más artículos

El placer de asustarse

El placer de asustarse

Literatura
Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton

Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton

Traducción literaria
Con sangre la letra entra

Con sangre la letra entra

Voces femeninas
Perdidos en la traducción

Perdidos en la traducción

Anécdotas, cuentos y tradiciones
Las mujeres del Salvaje Oeste

Las mujeres del Salvaje Oeste

Reflexiones
El mercado de trabajo del futuro

El mercado de trabajo del futuro

Reflexiones
Muñeca de nieve

Muñeca de nieve

Voces femeninas
La hiena de Querétaro

La hiena de Querétaro

Voces femeninas
Diario hacia atrás

Diario hacia atrás

Voces femeninas
Al fin, un espacio propio

Al fin, un espacio propio

Voces femeninas
El Dos Caballos

El Dos Caballos

Anécdotas, cuentos y tradiciones
Unos fuereños irredentos

Unos fuereños irredentos

Literatura

Acerca de

Flores de Nieve es una publicación semestral editada por la Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad Universitaria, Alcaldía Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, a través del Centro de Enseñanza para Extranjeros, Avenida Universidad número 3002, Ciudad Universitaria, C.P. 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, Tel. (55)56222213 y (55)56222482 ext. 105, https://floresdenieve.cepe.unam.mx/, flores-nieve@cepe.unam.mx. Editora responsable: Emma Jiménez Llamas. Certificado de Reserva de Derechos de Autor número: 04-2024-101611342300-102, ISSN: en trámite, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Responsable de la última actualización de este número, Emma Jiménez Llamas. Centro de Enseñanza para Extranjeros, Avenida Universidad número 3002, Ciudad Universitaria, C.P. 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, fecha de última modificación: 25 de julio de 2025.

El contenido de los artículos es responsabilidad de los autores y no refleja el punto de vista de los árbitros, de la Editora o de la UNAM.

Se autoriza la reproducción total o parcial de los textos aquí publicados siempre y cuando se cite la fuente completa y la dirección electrónica de la publicación.

           

Flores de Nieve © 1998 by Centro de Enseñanza para Extranjeros,
Universidad Nacional Autónoma de México
is licensed under CC BY-NC 4.0