LOADING

David Zabludovsky

Yvonne Feiger*

Imagen: http://biblio.upmx.mx/library/index.php?

Estoy escribiendo en mi sala, en la calle de Cuernavaca en el edificio 22. Al lado tengo dos libros que representan diferentes documentos de una historia -la de la migración judía del siglo XX. Las obras cuentan dos trayectos, dos caminos relacionados y consecutivos de un papá y su hijo. Elena, Abraham y Jacobo Zabludovsky eran hermanos e hijos de David Zabludovsky , un inmigrante polaco que llegó a México en 1926 con 10 dólares en su bolsa.

El libro de David es una biografía, una narración que inicia en Polonia a finales del siglo XIX y termina con unárbol genealógico de seis generaciones y fotografías de sus descendientes en México. Abraham no escribió su libro, más bien es una colección de las obras arquitectónicas que realizó durante medio siglo. Su primer gran proyecto lo realizó sólo 20 años después de su llegada a un país de "otro mundo" - suponiendo que sus orígenes estaban en un pequeño pueblo de Polonia y que esta realidad había sobrevivido en los relatos sobre su familia, que su papá les contó en Yiddish. Abraham luego va a construir una serie de edificios icónicos como museos y auditorios en todo México.

Alan, mi novio y nieto de Abraham, está en la ciudad de Cuernavaca mientras escribo. Ahora va a presentar su contribución al Fondo Nacional para la Cultura y las Artes de la generación 2014-2015. Va a leer su ensayo creativo sobre sus viajes a través de diferentes continentes y continuará la tradición de sus ascendientes. Yo no podía ir. En vez de escucharlo voy a explorar el pasado de su familia.

Regresemos a la calle Cuernavaca; evidentemente éste es un lugar central en la documentación de esta familia. David publicó su libro "Años pasados. Memorias de David Zabludovsky" en el año 1969 en Yiddish. La versión que tengo en mis manos es una traducción del año 1993, escrita por su hijo Jacobo (tal vez el periodista y locutor más conocido y controversial de México). Adentro encuentro algunas copias del libro original, una página dice la dirección del escritor: Calle de Cuernavaca 35-4.

Aquí estamos en nuestro nuevo departamento en México, D.F., pero no somos los primeros habitantes de la Condesa o de esta calle (actualmente somos parte de una generación que está retomando la vida judía de este barrio). Cada vez que cruzamos las esquinas, las banquetas nos cuentan de otros tiempos y susurran recuerdos de los bisabuelos y sus conocidos.

Ahora que he leído las memorias de un hombre que vivía en dos mundos, comienzo a entender más sobre los sueños de una familia que partió de sus origines para vivir en un exilio tan lejos. Una parte de mis ascendientes era de Polonia pero nuestra historia es muy diferente; no sólo considerando que mi familia sobrevivió la Segunda Guerra Mundial en Europa y la revolución húngara de 1956, sino que Austria, en donde mi familia se quedó, es un país vecino y mis abuelos ya habían aprendido alemán en la escuela.

David nació el 13 de diciembre de 1889 en Michalowo , estado de Bialystok , Polonia. Su familia venía del pueblo Zabludowe . En 1914, cuando inició la Primera Guerra Mundial, estuvo en Odesa, hoy Ucrania. Cuatro años después conoció a su esposa, Rahel . Según Jacobo, David mencionaba dos razones para venir a México: primero, el antisemitismo polaco, y segundo, porque leyó "una vez una hoja sobre un país México". Ya tenía dos hijos cuando decidió emigrar a México, su familia llegó al Distrito Federal un año después que él, en 1927.

* Estudiante austriaca de Español 5
CEPE-Polanco, UNAM, México, D.F.