LOADING

Mr. Golden Sun, Marco Llamas

Este verano de 2010 es de celebraciones...

... de independencias y revoluciones en el arte, la literatura y la historia; de viajes, marsellesas, música, danza y cine; de lenguas y traducción, de cómo aprender español, ciencia y educación; de bebidas y alimentos con cuentos y poemas.

Para empezar, les propongo leer esta serie de artículos sobre la  Independencia y la Revolución mexicanas (pues, para quien no sabe, ¡se celebra este año el Bi-centenario!) a través de los libros, del arte, de sus personajes famosos: hacer la revolución hasta topar con los murales de Diego Rivera (no sé a ustedes, pero a mí me parece que cada revolución se topa con la pared de las ilusiones), hacer la revolución para gritar, no como los vendedores de tamales, de periódicos, de gas en las calles de la Ciudad de México, sino para gritar con toda nuestra alma el grito de la Independencia: ¡Mexicanos, viva México!, ¡"Viva la Virgen de Guadalupe"! y ¡Muera el mal gobierno!

Éstos son los artículos a los que me refiero:

En la sección de Arte

El Grito de Independencia de México, por Andreja Marinovic

La Independencia y Revolución de México en sus murales, por Marek Ostrycharz

Personajes mexicanos en el mural del Palacio Nacional, obra de Diego Rivera, por Hyeong Goo Jung

 

En la sección de Literatura

Cartucho, relatos de la lucha en el Nortede México, por Daum Lee y Junko Ouchi         

Para leer un cuento sobre la Revolución Mexicana, por Andrea Matt y Raphaelle Giroire

Los hechos históricos: la Revolución Mexicana y su impacto cien años después, por Jean Martin Mvogo Onana

En la sección de Historia

El florero de Llorente y el proceso de la independencia de Colombia, por María Clara Álvarez

Entrevista sobre el Porfiriato a la maestra Guadalupe Gómez-Aguado, por Tomosaku Sohara

 

Qué ver para saber sobre la Revolución Mexicana,por Xu Hongjian

Los hechos históricos: La Revolución Mexicana y su impacto cien años después, por Jean Martin Mvogo Onana

 

Antes de seguir, me disculpan, pero como francés que soy, me parece conveniente citar aquí esta estrofa del himno nacional francés

 

 

Nous entrerons dans la carrière 

Quand nos aînés n'y seront plus 

Nous y trouverons leur poussière 

Et la trace de leurs vertus 

Bien moins jaloux de leur survivre 

Que de partager leur cercueil 

Nous aurons le sublime orgueil 

De les venger ou de les suivre!

Allons enfant de la patrie

Le jour de gloire est arrivé!

Nosotros tomaremos el camino militar

Cuando nuestros mayores ya no estén,

Allí encontraremos sus cenizas

y la huella de sus virtudes. (bis)

No estaremos tan celosos de seguirles

Como de compartir su tumba;

¡Nosotros tendremos el sublime Orgullo de vengarles o seguirles!

Marchemos hijos de la patria

El día de gloria ya llegó

 

¡Así es la revolución! Personalmente prefiero una revolución, una Επανάσταση, como dice Jean_Martin,  (levantarse contra, ¡es divertido citar en griego!) por el respeto de los derechos humanos, "del corazón sangrado del pueblo, de paz y de amor". Para sentir el poder de una palabra, yo cito a Eluard y su famoso poema "Liberté":

Et par le pouvoir d'un mot

Je recommence ma vie

Je suis né pour te connaître

Pour te nommer

Recomienzo mi vida

Nací para conocerte

Para nombrarte

LIBERTAD

(Paul Eluard)

En la sección de Países y culturas

Los lugares de nuestro país no conocemos, los de otros alabamos...,

por Marek Ostrycharz

Invitación a un viaje polaco entre historia y sufrimiento de un país europeo que fue parte de Prusia por mucho tiempo. ¡Viajar nos hace libres! sería el lema de los demócratas y no ¡Arbeit macht frei ! (trabajar nos hace libres)

Al leer sobre Nuestros países en el blog..., por Andreja Marinovic

Ah, viajar, todos soñamos con viajar, descubrir todo el mundo, todas las lenguas y las culturas, todas las comidas y los olores, pero al final el viaje más bonito es el que hacemos en nuestra mente, el que hace Alicia en los Países Maravillosos. Pues, ¡aprovechen este artículo que nos ofrece un sueño!

En la sección de Música y Danza

La Bayadère, ballet inspirado en dos cuentos de la India por Raphaëlle Giroire

Una historia de amor imposible en un entorno hindú: "Entre la vida sin su amor y las tinieblas de la muerte, Solor (el héroe de la historia) escogerá la muerte."

Personalmente hago lo mismo, soy muy romántico: ¡Ah Amani, Saoundiroun et Ramgoun, Devadasis, sueño indio!

El bikutsi: una música representativa del pueblo Beti de Camerún por Jean Martin Mvogo Onana

La música ha sido siempre definida como el arte de combinar los sonidos de manera que sean agradables al oído. En el pueblo Beti en donde nací, la música supera la dimensión estética.

¿Qué es eso que la gente llama salsa?, por Gustavo Santana

El sabor tanto de la música como de la comida nace de una mezcla por casualidad, un encuentro feliz entre la tristeza de una historia de colonización, de sumisión, de violencia y de sangre. Pero el secreto del arte es trascender lo feo, lo horrible, en algo sublime, en la belleza, más allá de las fronteras, de las identidades, una salsa que da sabor a la vida. ¡Me dieron su fango y lo volví oro¡ (Charles Baudelaire).

En la sección de Cine

Dos vidas que se intercambian, por Zuzana Mullerova

Nuestra compañera nos presenta la película "Holidays", una historia de amor y de cambio de vida. El amor se vuelve un tema importante de esta revista. Amor y revolución, ¿qué debemos entender realmente por eso?: Amor de la revolución o revolución de amor. Les dejo escoger.

Un mundo de amor, comida y revolución,  por Ryo Ishizuka

Ryo nos habla de la película "Como Agua Para Chocolate". Un resumen perfecto de flores de nieve, pasión, salsa y amor sin frontera, así es nuestra revolución, ¡la comida para el corazón!

 "Pequeña Miss Sunshine", por Akino Kashima

Akino nos habla en este texto de la película "Pequeña Miss Sunshine". La conclusión es que los obstáculos de la vida nos permiten crecer, con la ayuda de su familia. ¡Ah la familia!, no podemos vivir con ella, pero cuando vivimos lejos, la extrañamos. Así es cuando amamos realmente.

 

En la sección de Educación y culturas

Las mujeres ahora en Belice: Los tiempos están cambiando, por Kendall Belisle

¡Viva la igualdad entre hombres y mujeres! Una revolución tranquila, lenta pero efectiva. La mujer es el futuro del hombre (Louis Aragon, un hombre loco de amor por Elsa). Propongo un día de igualdad y de amor loco. La locura me parece muy poderosa para cambiar el mundo, pero no voy a hacer un elogio de la locura, ya existe.

La doble apariencia o la doble negación delser, por Julien-Gabriel Charlopin

Me intereso en este artículo en los problemas de adaptación a la vida en un país extranjero, algo de una revolución interna y silenciosa, la cual nos modifica no sólo a nosotros mismos, sino también nuestra representación del mundo, nuestra manera de parecer en público:

Theatrum mundi

All the world's a stage,

And all the men and women merely players;

They have their exits and their entrances,

And one man in his time plays many parts,

His acts being seven ages

Shakespeare, As you Like It, Act II, Scene VII

En la sección de Lenguas y traducción

¿Perdido en la traducción? Las dificultadesde la traducción de las lenguas indígenas mexicanas al español, por Marleen Folkerts

La lengua como sistema y como cultura. La lengua objetiva, la lengua subjetiva. La lengua acto político: la lengua es todo eso. Lo sabemos nosotros que aprendemos una lengua extranjera. Extranjera al inicio, hasta volverse parte de nosotros, una traducción de nosotros, un extranjero, un humano traducido en mexicano. Leer este artículo nos permite reflexionar sobre la Lengua como reflejo de la sociedad, porque la dificultad no es traducir las lenguas indígenas, es aceptar escuchar lo que nos dicen los indígenas, un pos o ante colonialismo; es ser indígena en una sociedad colonizada.

En la sección Para aprender y enseñar español

Algunas aproximaciones a la enseñanza de la pronunciación del español como Le/L2 por Aída Espinosa

Cómo pronunciamos una palabra dice mucho sobre nuestra relación con esta lengua, sobre la interlengua es decir, el diálogo amoroso, apasionado y a veces conflictivo entre nuestra lengua y la lengua que aprendemos, una manera de reinterpretar la lengua, hacer que se vuelva nuestra sin ser completamente nuestra por el matiz de su pronunciación.

Consultas sobre la lengua, por Zazil Sobrevilla

¿Qué dices por teléfono? ¿No sé quién eres o quién seas? ¿Y "Es probable que lo merezca" o ¿"Lo merezco"? Para salir de dudas, hay que consultar a la maestra Zazil de este lado del Atlántico. Y del otro.

En la sección de Ciencia y Sociedad

¿Son felices o no las personas gorditas? En mi opinión..., por Akino Kashima

Felicidad y obesidad, un problema de comida. Akino nos da su opinión para reflexionar sobre nuestra manera de percibir el sobrepeso. En mi opinión, existen dos tipos de comida, una para el cuerpo y otra para el alma. No sé si se puede hacer una comparación, pero las dos me parecen tener una estrecha relación y nos deben permitir tener una buena salud, por lo tanto propongo ¡comer salsa y bailar salsa!

Mapas de navegación en el cerebro, por Liu Rong

Para quienes están perdidos en la vida, y para los demás también, no se preocupen, ya que existen mapas en nuestro cerebro para encontrar el camino correcto. Aunque no estoy seguro de que funcionen; no les aconsejo salir con mi madre, porque es incapaz de localizar ningún lugar sin o con mapa; tal vez sea que prefiere andar al azar en la vida.

En la sección de Bebidas y Alimentos

Comida para el corazón , por Yolanda García González

La maestra García nos habla de un libro llamado  El aroma de la nostalgia. Sabores de Durango II, de María Rosa Fiscal o cómo se relacionan comida y recuerdo. Todos nos acordamos de algunas músicas que relacionamos con eventos peculiares de nuestra vida. Pasa lo mismo con la comida; no hablo de la primera hamburguesa sino del primer pozole, el primer tamal, y de las personas con las cuales compartimos un momento de la vida, de la cultura: amigos o amigas, novio o novia, un recuerdo del tiempo perdido.

En la sección de Cuentos, poemas y creaciones

Máscara y Percepción, por Ángeles Andonegui

¿Por qué hablar y no actuar? Existe una frontera entre las palabras y los actos, como entre el sueño y la realidad, el reflejo del espejo y el ser. El horizonte nos enseña una infinidad a donde no queremos llegar: una frontera.

¿Cómo ofrecerte el ramo de mi corazón?

Como soy una persona apasionada escribo poemas a las mujeres que amo. Como amo a todas, es para todas las que lean este poema.

Te Soñé

Soñé una flor en el jardín de mi corazón, era una azalea

El día de los Maestros

Un poema para todos nuestros maestros, en primer lugar para tener buenas calificaciones y en segundo lugar para recordar los días pasados en el CEPE. Me gusta la nostalgia.

 

Julien-Gabriel Charlopin

Estudiante francés de Español Intermedio 3

CEPE-CU, UNAM, México, D.F.

superkikite@hotmail.fr